Comment dit-on "dragon" en japonais ? La question n’est pas essentielle. Sauf pour les joueurs d’Everquest, jeu d’aventure en ligne qui réunit aujourd’hui une communauté internationale de 385 000 personnes. Il faut dire que le jeu en ligne est une invention formidable, à condition de parler anglais couramment. Sinon, au revoir les guildes et autres formations de clans : vous ne serez jamais qu’un petit Français perdu dans un univers médiéval hostile. Pour pallier cet inconvénient, Sony Online Entertainement (SOE) vient d’annoncer l’intégration au jeu d’un processus de traduction immédiate. Vous direz alors "bonjour" en français. Et votre allié japonais lira cette salutation dans sa langue natale. Pour le moment, le système semble un peu confus. On sait seulement qu’il mêlera programme informatique et traducteur humain, et qu’il devrait être opérationnel en décembre prochain, au moment des fêtes et, surtout, de la sortie de la suite de l’aventure : "Everquest, the Shadows of Luclin".
Cartes prépayées
Seconde tentative pour élargir son public : SOE va lancer, au même moment, un système de cartes prépayées permettant de prendre un abonnement sécurisé à ses serveurs. Le principe est le même que celui des cartes téléphoniques : celles-ci seront disponibles dans les magasins de jeu. Il suffira ensuite de démasquer un code secret, puis de le rentrer sur un serveur en ligne pour voir s’ouvrir les portes d’Everquest. Objectif affiché : séduire les irréductibles de l’achat en ligne, une majorité d’adolescents en mal de cartes Visa ou Mastercard, rassurer les parents et les réfractaires à la langue de Shakespeare. Mieux encore : la carte bancaire JCB (Japanese Credit Bureau) étant très répandue au Japon, SOE promet qu’elle sera acceptée pour les paiements en ligne. La mariée a raison de se faire belle : plusieurs jeux en ligne sont amenés à voir prochainement le jour (Sovereign, PlanetSide, Star Wars Galaxies) sous l’étiquette SOE. Encore faut-il que le public soit au rendez-vous.